2006年11月28日

ジョセフQ&Aその2

今日はテレビ・雑誌取材の一日。先ほど全てが終わり、現在睡眠中・・・。
ブログに多くの書き込み有難うございます。Q&A第2弾としてご報告します。

1.ファンミ会場内での写真撮影は?
入場券に記載しました様に、来場者のみなさんにてグループ単位にて撮影をおこなう予定です。ですので、開催時の撮影はお控え戴きますよう、お願いいたします。


2.ファンレター等の受付は?
受付にて本人宛のファンレター等はお預かりします。

3.会場は?
立ち見(スタンディング)ではなく、皆さん椅子にお座り戴けます。また、会場内には映像モニターが設置される予定です。

4.今後の番組出演は?
11月26日報知新聞が発行するスポーツ報知にてジョセフ来日記事が掲載されました。一部地域によっては〆切の関係で異なる写真が使われています。なお、バックナンバーの入手方法は別途皆さんの書き込みをご覧下さい。
なお、今後出演予定のテレビ番組・雑誌に関しては、概要が決定した段階で順次ご連絡しますので、もう暫しお待ち下さい。

5.入場券が届かない!
11月30日までお待ちいただいても入場券が届かない場合は、[email protected]までご連絡を下さい。


bara_blo at 01:45 │Comments(52)TrackBack(0)お祭り企画 

トラックバックURL

この記事へのコメント

1. Posted by    2006年11月28日 02:11
12月2日は午後、職場にかけつけなければなりません。
14:30ちょうどに会場を飛びだすか、それより少し前に会場を後にしなければなりません。
舞台にいると、退席する人が目にはいります。とても感じが悪いものです。できましたら、あらかじめジョセフさんにいたしかたなく退席する者がいることをお話いただけるとありがたいです。

また、写真撮影は14:30以降になるのでしょうか。ぜひ一緒に写真におさまりたいので、とても気になっています。
2. Posted by YURI    2006年11月28日 02:15
えー 小綜と一緒に撮影ってことですよね 
こんな夜中に一人でバタバタしています
だってだって 小顔 そしてめちゃくちゃスタイル良い 小綜の傍になんて
ゼッタイ近寄れません
YURIの希望
日本語が楽しみ
小綜の作品のお話も、直接小綜からエピソードとか見所とか教えてほしいです
小綜のモデル歩き

3. Posted by 美佳    2006年11月28日 02:27
取材でお疲れにも関わらず質問にお答え頂き有難うございます。詳細が解り益々楽しみ!ところでこのブログも大変な事になっていますが、他でもスゴイ!アクセス数の様ですね。改めてジョセフの人気に気付き驚きと喜びを噛み締めています。この状況をジョセフにも是非教えて下さいネ。TV取材有との事ですが予約の都合もあるので前もって教えて下さると嬉しいです。厚かましくてすみません。お疲れ様でした。晩安
4. Posted by    2006年11月28日 04:08
5ボヘミアン様、遅くまで、お仕事、お疲れ様です。
ジョセフと写真撮影出来るなんて、夢のようです!!!
素敵な企画、ありがとうございます!

ボヘミアン様におかれましては、今回、色々とご配慮頂きまして、感謝しております!
当日は、ご迷惑おかけしない様に、細心の注意をはらい、頑張りますので、よろしくお願い致します。

ありがとうございました!
5. Posted by みるく    2006年11月28日 07:01
おはようございます。
スタッフの皆様、毎日目の回る様な忙しさだと思いますが、どうぞお体に気をつけて下さいね。

朝起きて、どうも薔薇ブロさんが気になり来てみるとジョセフと一緒の写真撮影が予定されてる!!!
キモチの片隅には確かに有りました、集合写真の絵が。
でも、かなりの人数なので絶対に無理!って諦めていたんですよ。
朝からめちゃめちゃ嬉しいです!!
当日着て行く服をもう一度チェックし直さなきゃ!

素敵な企画、ありがとうございました。
6. Posted by    2006年11月28日 08:28
おはようございます。毎朝の日課になっているブログを見ることが・・スタッフの皆さん有難うゴザイマス体に気を付けてください。このブログも凄いことになってますが、参加出来ない私としては、楽しみな情報源ですので宜しくお願いします。
7. Posted by こあら    2006年11月28日 13:10
スタッフ様

お忙しい中、質問に答えてくださりありがとうございます。だんだんとファンミがあるということが、夢ではなく現実だという実感がわいてきました♪
ジョセフもスタッフのみなさまも忙しいと思いますが、健康には気をつけてくださいね。ファンミ楽しみにしてます☆

8. Posted by かこ    2006年11月28日 18:50
お忙しく お疲れの中今日一日‥と様子をお知らせいただき 感謝いたしますm(__)m
ジョセフも慣れない地で大変でしょうし それをサポートされるスタッフの方々の気疲れは想像以上なのでしょう
今回のファンミに関しても細やかなお返事をしてくださっていて
信頼と感謝の気持ちが一層となりました
残念ながら自分は不参加ですが ファンミはもちろん 全てのスケジュールがスムーズに進むようお祈りしています
9. Posted by miyuriko    2006年11月28日 19:13
お会いできるだけでもどきどきなのに写真まで・・・うれしすぎます!ありがとうございます。楽しみにしていきます。出演するテレビ・雑誌などの情報楽しみにしてます
10. Posted by ミー    2006年11月28日 21:59
5C-POP情報ありがとうございます!テレビ雑誌の取材があるので何かしらでジョセフを見れますね(^O^)皆さんのネットワークの凄さにはびっくりです!このブロク見るのが毎日の楽しみです☆
11. Posted by mayo    2006年11月28日 23:02
カメラの件、ありがとうござました。
お疲れだと思いますが、ファンミの時まで宜しくお願いします。

ボヘミアンさん、ユノミさんにもお会いしたいです〜
12. Posted by k    2006年11月28日 23:29
いよいよ近づいてきてドキドキしています。
そこでもうひとつ気になることがあります。

どう 声にだして呼んだら失礼にならずにすみますか?
ジョセフー?ユエンチャン?チェンユエンチャン?シャオゾン?どれも違ってますか?
呼び捨てでいいのでしょうか?〜君 みたいなものが何かあるのかなあ?
台湾では普通のファンの皆様は彼を目の前にしてどう言われてますか?

どなたかご存知でしたらおしえてください。
13. Posted by チョコ    2006年11月28日 23:35
隣に座って、記念写真とか

私は、学校がある+大阪住みなのでいけませんが

行くみなさんゎ、楽しんで来てください

また感想、よろしくお願いします
14. Posted by maria    2006年11月29日 00:13
kさん、呼び方ですけど、元暢(ユェンチャン)でいいと思いますよ〜確か向こうのファンもそう呼んでいたような気がします。
小綜と言いたい所だけど、親しい人が呼ぶ呼び方なので、元暢の方がいいかもしれないです
15. Posted by k    2006年11月29日 00:34
ありがとうございました。

こちらに書き込むときはジョセフっていうのが多いけどどう呼べばいいのかずっときになってました。

ユェンチャンでOKですね。
16. Posted by    2006年11月29日 01:37
あたしも、実は気になってました。

たまに、自分の英語名を覚えていない人もいるみたいだから
「ジョセフ」はなんとなく、ツレない感じだし
「シャオゾン」と知らない人から呼ばれるのは嫌。ってどこかに書いていたし

「ユェンチャン」「ユェンチャン」

きっと、明日は仕事中、ずっと、この言葉をツブやいていると思うw

17. Posted by 秋華    2006年11月29日 03:14
晩上好〜♪
台湾語で親しい人を呼ぶ時は阿綜になると思います。名前に「小」を付けて呼ぶのは中国北部が多いです。男性に対しては先生(シェンション)を付けると丁寧です。元暢先生って手紙には書いた方がいいです。
漢語の手紙=トイレットぺーパーです。手紙の表現はLetterにした方が確実です。
我 喜歓 元暢!
(私は元暢が好き!)

真的、真的、真的〜喜歓 小綜!
(本当に本当にとっても小綜が好き!) っていうのも有ります。参考まで…
18. Posted by    2006年11月29日 03:56
5秋華さん、素晴らしい情報、ありがとうございます!

私は、独学で、中国語を、勉強しているので、大変、参考になりました。
秋華さんは、中国語、マスターされているのですね!!尊敬しちゃいます!

ありがとうございました!

これからも、よろしくお願いします!
19. Posted by 秋華    2006年11月29日 05:46
那里、那里
因みに、自己紹介文も参考まで…

我 叫 山田花子.(小名 秋華)
と書くと私は山田花子です(ニックネームは秋華です)になります。

好酷 ハオク
クールな格好良さ
「酷」の漢字は音がクールに近いから使われてます。
20. Posted by    2006年11月29日 06:27
5秋華さん、またまた、中国語を、教えて頂き、ありがとうございます!多謝!!

私は、まだまだ、初心者で、独学なんで、大変、有り難く思います!
わからない事があったら、教えて頂けませんでしょうか?

よろしくお願いします!
21. Posted by    2006年11月29日 06:35
5度々、すみません。

秋華さん、早速、教えて頂きたいのですが、「ひーちん」と「戌年」は、中国語では、どのような文字で、書くのでしょうか?

是非とも、教えて下さいませ!

よろしくお願いします!
22. Posted by k    2006年11月29日 06:54
いろいろありがとうございます。

せっかくですので
我 喜歓 元暢、

真的、 阿綜(今回はまだ使えませんね)、

我叫、の言い方もおしえてください。

PCの中国語変換ででてきた
大好きです→非常喜歓
は 使えますか。非常はどう言いますか。日本語勉強してくれてるそうなので少しでもお返しがしたいです。通じないかもですが
23. Posted by    2006年11月29日 07:32
5皆様、おはようございます!

東京は、お天気が良く、綺麗な青空が、広がっています。

ジョセフも、どこかで、この綺麗な朝日&青空を、見ているのでしょうか?

疲れて、まだ、眠っているかな?

あんあんさん、Yumikoさん、案山子のあこさん、お仕事、行ってらっしゃ〜い!
いづみさん、HOKOさん、kiyoricoさん、今日も、よろしくね!

皆様にとって、良い日になりますように!!
24. Posted by シェリー    2006年11月29日 08:05
みなさんおはようございます。ファンミに行けなくて凹み気味のシェリーです。
kさんへ

「我叫」は我叫+フルネームで「私の名前は○○です」或いは「私は○○といいます」という意味になります。

「非常」は直訳すると「とても」の意味です。従って「非常喜歓」は直訳すると「とても好き」となり、「大好き」に繋がります。

以上、中国語学習者の拙い解説でした。

中国語の質問ドンと来い(笑)
25. Posted by K    2006年11月29日 10:53
ありがとうございます。すごく勉強になります。できれば カタカナで発音もおしえてください。
26. Posted by シェリー    2006年11月29日 12:25
あ、読み方書くの忘れてましたね。スミマセン。

我叫はウォージャオ
非常喜歓はフェイチャン シーホァン
と読みます。

頑張ってくださいね(^^)
27. Posted by    2006年11月29日 12:58
5シェリーさん、初めまして、ひーちんと申します。

わからない事があり、是非とも、教えて頂きたいのですが…。
「ひーちん」というのと、「私は、いぬ年、生まれです」というのが、わかりません。

どうか、よろしくお願い致します。
28. Posted by 美佳    2006年11月29日 13:50
シェリーさん、はじめまして!私も是非教えて欲しい事があります。日本に来てくれて本当に嬉しいです。は中国語ではどう言えば良いのですか?是非教えて下さい。
29. Posted by シェリー    2006年11月29日 15:33
ひーちんさん>
「私は戌年です。」は「我属狗。」です。
それから「ひーちん」ですが、「〜ちん」は「阿〜」でokなのですが、中国語にはhiに相当する音がないので、「阿+hiに近い音を持つ漢字」にするか、意訳するのであれば「阿+日本語で[ひー]に当たる漢字」にするのが妥当だと思います。力不足ですみません。

美佳さん>「日本に来てくれて本当に嬉しいです。」は「イ尓来到日本我太高興了。」でいいと思います。

葵くんの素敵な台詞を中国語で言えるように皆さん頑張ってください(笑)
30. Posted by    2006年11月29日 15:40
5シェリーさん、ありがとうございました!
ひーちんの方は、当て字を、探してみます。
戌年の方、出来たら、読み方を、教えて頂けると、有り難いのですが…。

よろしくお願いします!
31. Posted by シェリー    2006年11月29日 15:47
ひーちんさん>
読み方は、ウォーシューゴウ
です(^^)
32. Posted by    2006年11月29日 16:30
5シェリーさん、ありがとうございました!

また、わからない事、教えて頂けると、嬉しいです!

よろしくお願いします!
33. Posted by せん    2006年11月29日 16:57
こんにちは。
中国語教室を中断させるようですみません。
ファンミについてスタッフの方(スタッフ以外の方でもご存知の方がいらっしゃいましたら)にお聞きしたいことがあって書き込みしました。(本当にお忙しいところを申し訳ございません。)
ファンミというものに初めて参加するのですが、是非ジョセフ様を応援してあげたいと思っています。そこで思い浮かべる光景がよく芸能ニュース等で放送される○○ニーズのアイドルたちのコンサート風景なんですが、華流の方々もあのような形の応援なんでしょうか?それとも、こういう応援をしたら喜ぶ、逆にこういうことをしたら迷惑ということがあれば教えていただきたいのです。
いままでこんなにハマってしまう人がいませんでしたし、まわりに華流にはまっている人がいませんのでよくわかりません。
初心者なのですみません。よろしくお願いします。m(_ _)m
34. Posted by あんあん    2006年11月29日 18:16
こちらにも失礼します<(_ _)>
すごく勉強になるし、ありがたい書き込み。秋華さん、シェリーさんありがとうございます。

せんさん、私もどんな風に迷の皆さんが歓迎するのか気になります。
アイドルみたいに顔入りうちわ!?F4迷の方はしてたのTVで見ました。

私は一人参加なので、派手なのは気が引けちゃいます。皆でジョセフが喜んでくれることが出来れば良いのですが…
どう思いますか?
35. Posted by シェリー    2006年11月29日 18:39
皆さんのお役に立てて嬉しいです(^^)
元暢サマに宜しくお伝えください(笑)
36. Posted by わか    2006年11月29日 18:42
★ひーちんさん

ひーちんさんって、男????
「阿〜」は「〜君」だから
もし、ひーちんさんが女の子だったら
「小(シャオ)〜」「〜ちゃん」の方がいいかもです

あたしだったら、小和(シャオハー)とかとか。。。
37. Posted by わか    2006年11月29日 18:43
台湾でも、女の子は「小」だったと思うんだけど。。。
ドラマでも、そうだったし。。。。
38. Posted by    2006年11月29日 19:25
5わかさん、私は、女ですよ(笑)
旦那(もちろん、男です!)も、いますよ(笑)

旦那と一部の友達が、「ひーちん」て、呼んでます。
男友達は、「ひーちゃん」て、呼んでくれますが…。

わかさん、シェリーさん、「ひー」の当て字、探していますが、分かりません。何か、近い様な当て字、ありませんでしょうか?
教えて頂けると、有り難いです。
よろしくお願いします!
39. Posted by k    2006年11月29日 20:02
何度もありがとうございました。
BSで薔薇をみてて今聞きとれるのは
葵くんがゆりちゃんを呼ぶときの「バイハー」だけです。
いろいろおしえていただいてますますドラマが楽しみになりました。
昨日はTVみながら、海苔巻きとかおすしとか食べるんだーとおもっちゃってました。
40. Posted by シェリー    2006年11月29日 20:43
阿も小も男女共に使いますよ(^^)

ひーちんさん>
じゃあひーちんさんの下の名前を一文字取るっていうのはどうでしょう?まぁよくあるパターンですが…
41. Posted by 美佳    2006年11月29日 20:52
シェリーさん、お返事有難うございます。皆さん色々な盛り上げ方を考えていらっしゃる様ですね。私も頑張って考えます。皆でジョセフが楽しんでくれるファンミを考えて盛り上げましょうね!皆さんとお会いするのがとっても楽しみです。
42. Posted by あんあん    2006年11月29日 21:13
Kさん私も葵の「バイハー、バイハー」叫ぶとこ大好きです♪(実は私も他は聞き取れないんですが…)
声も素敵ですよねッ☆

ファンミにありがちですが、あのセリフ生で聞きた〜い!!なんていうのがあれば良いですね〜。
43. Posted by せん    2006年11月29日 23:04
私、「バイハー!」って叫んでいるところ、着信音にしてます。どっかからダウンロードできればいいのですが、あんまり機械に明るくないので、テレビから直接携帯に録音しちゃいました。以外にちゃんと聞けました。
私も生で聞きた〜いです。
これから、ファンレター書く予定です。初めての中国語がんばります。
44. Posted by シェリー    2006年11月29日 23:49
せんさんすごいですね!私は元暢サマの声が大好きなので、葵の台詞は全て好きで、特に気に入った台詞は携帯のメモに入れてたまに眺めてニヤついたりはしてるのですが(笑)、着ボイスまでは考えつきませんでした。ちなみに「花都開好了」と「葉子」と「The Rose」の着メロは持ってます☆
ここで皆さんの投稿を読んでるとホントに元暢サマに逢いたくなります…。
45. Posted by    2006年11月30日 00:33
5シェリーさん、お返事、ありがとうございました!
下の名前の、一文字を、使います!

せんさん、初めまして(*^_^*)
確か、せんさんは、私と、同年代との書き込みを、拝見しました!
よろしくお願いします!
中国語でのファンレター、一緒に、頑張りましょう!

46. Posted by わか    2006年11月30日 02:18
シェリーさんの言うように
「ひー」という言葉中国語にはなくて。。。
「ぴー」は????

「&#23218;」とか&#22318;」とかかわいくない???
47. Posted by わか    2006年11月30日 02:19
しぇりーさんの言うように
「ひー」って言葉は日本語になくて
ぴー「&#23218;」「&#22318;」とかかわいくない???
48. Posted by    2006年11月30日 02:40
5わかさん、こんばんは!

ありがとうございます!
「ぴー」ですか。
頭の中、「ひー」で、いっぱいで、ぴーっていうのは、思い付きませんでした!
それも、あり!ですね(*^_^*)
この際、シェリーさんに、教えて頂いたのと、わかさんに、教えて頂いたのと、両方、ファンレターに、書いちゃいます!(どちらも、捨てがたいので)
ほんとに、ありがとうございます!
感謝、感謝です!
49. Posted by 秋華    2006年11月30日 05:09
対不起…ひーちんサン。シェリーさんに教えて貰えたようで太好了。私は真夜中しか活動してないので…。名前の件、似た音で
翡翠 フェイツイ
飛珍 フェイチェン
花清 ホアチン
などあります。

Ni的 眼晴 真漂亮.貴方は魅力的な目をしてる

可以 叫 Ni 小綜 ロ馬?
小綜て呼んでもいい?

我 等 Ni.
待ってます。

陶酔 = うっとり
「とても」ですが「非常」を使うより「イ艮」hen を使った方がいいかも知れません。 hen はぎょうにんべんに艮です。
Niは貴方です。
敬語だとNinになります。
私は武漢訛りの為発音は微妙なのです。
50. Posted by    2006年11月30日 06:29
5秋華さん、ありがとうございます!
「ひーちん」に、似たお言葉、3個も…。
多謝、多謝ですf^_^;
びっくりしたのと感謝と感謝と…なんて、表現したら、良いのか…。ほんとに、多謝!!!
私も、夜型なんで、普段は、日の出とともに寝て、笑っていいとも!とともに、起きる生活しています(笑)
秋華さんは、どうやって、中国語を、覚えたのですか?やはり、留学されていたのでしょうか?素晴らしいです!! つづく→
51. Posted by    2006年11月30日 07:33
5続き→秋華さん、非常謝謝イ尓!!有没有留學過?中国語を、ツェン麼イ故、學習のが、良いですか?独学では、ツェン麼様?困難でしょうか?
秋華さん、借問一下、明日わからない事を聞きたいので、救命ロ牙!お願いします!
今日は、我非常滿意!多謝!!!
52. Posted by 秋華    2006年12月01日 00:39
晩上好(ο^_^ο) ひーちんサン。
私は留学した事は無いですが親戚が中国人です。台湾華僑の知り合いも居た為に小さい頃から漢語に触れる機会に恵まれました。
独学も良いですが、色々なネイティブ達と会話すると上達しますよ!

この記事にコメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価: 顔   
 
 
 
最新の記事
最近のコメント
月ごとのアーカイブ
カテゴリごとのアーカイブ
Blog内検索
最近のトラックバック
イタKiss、未完部分を放送 (ニュースサイト)
『イタズラなKiss〜惡作劇之吻〜』サイト10/4オープン!
山田太郎ものがたり ドラマ (ドラマ視聴率なび)
『薔薇之恋』こぼれ話:日本家屋
台湾ドラマ「薔薇之恋〜薔薇のために〜」 (華流なる日々是台湾ドラマ)
『薔薇之恋』こぼれ話:日本家屋


copiereanuefurt.info